Nitelikli yayıncılık yapma uğraşında olan yayınevlerini daha yakından tanımak için başlattığımız dizimizde konuğumuz Harfa Yayınlarından Burak Altıkulaç.

Harfa Yayınları ne zaman, kimler tarafından kuruldu?

Harfa, bireysel olarak hayal ettiğim bir proje ama dışarıdan aldığı operasyonel ve manevi destekle kollektif bir emeğin ürünüdür. Hazırlıkları çok öncesine dayansa da yayın hayatına başlaması 2020 pandemisine kısmet oldu. İyi çeviri ve iyi hazırlıkla bağımsız yayıncılığı kendi rengiyle sürdürmenin yollarını arayan butik bir yayıneviyiz. 

Hulki Aktunç’un “yeni” yazarlara sorduğu gibi soralım: Yayıncılık dünyasında nasıl bir eksiklik gördünüz ki Harfa Yayınları’nı kurmaya karar verdiniz? Bununla bağlantılı olarak, yayınevi politikanızı nasıl tanımlarsınız?

Butik bir yayınevinin çıkış noktası -bir boşluğu doldurmanın aksine- kendi değer ve kritelerine göre yeni bir alan açma ihtiyacı olsa gerek. En azından Harfa için böyle. Bu yüzden ne özel bir formüle dayanan ne de ticari bir kanat ile edebi bir kanat arasında bölünmüş bir yayın planı var aklımızda. Kendi önem verdiğimiz fikirler çevresinde beğendiğimiz kitapları seçmek kadar yalın bir politikamız var esasında. Yayın planımızda geleneksel edebiyat janrlarına dahil edilebilecek kitaplar olduğu gibi janrlar arasındaki sınırları belirsizleştiren, ihlal eden cesur ve yenilikçi kitaplar olacak. Özellikle kurmaca dışı çağdaş denemeler ve düz yazı şiirlere yer açmayı önemsiyoruz – ki yayınladığımız ilk kitaplar bunun yansımasıdır. Ayrıca ne kadar çağdaş yazarların kitapları ağırlıkta olsa da nispeten daha eski veya gözden kaçmış, şimdi bile okunduğunda bir tazelik, bir geçerlilik duygusu veren, diğer kitaplarımızla bir ilişkisi olduğunu hissettiğimiz kitaplara da açığız.

Piyasa koşullarının çetin olduğunu biliyoruz. Karşılaştığınız başlıca zorluklar neler? Bunlarla nasıl mücadele ediyorsunuz?

Evet, piyasa sanki hep bir pandemi içinde, sürekli çözümünü arayan sorunları var. Biz yolun çok başındayız, şayet ruhunu kaybetmeden bir yayıncılık yapabilirsek bu bizim en büyük müdafamız olacak. Sonrası okuyucunun ilgi ve desteğine kalıyor. 

Yayınevinize dosya göndermek isteyen yazarların bilmesi gerekenler nelerdir?

Şu an sadece dünya edebiyatıyla ilgileniyoruz. Türkçe metinler için henüz bir planımız yok. 

Önümüzdeki dönemde yayımlamayı düşündüğünüz kitaplar hakkında bilgi verir misiniz?

Yayın hayatına üç farklı şairin üç farklı metin denemesiyle merhaba demiştik. T. S. Eliot ödüllü şair Ocean Vuong’un göçmenlik ve ırkçılık üzerine yazdığı ilk romanı Yeryüzünde Bir An İçin Muhteşemiz (Çeviren: Deniz Koç), Ilya Kaminsky’inin 15 senede yazdığı ve şiir türünde bir modern klasik haline geleceğine inandığımız yapıtı Sağır Cumhuriyet (Çeviren: Selahattin Özpalabıyıklar) ve Heather Christle’nin bir şair olarak ağlama hakkında çıktığı kişisel yolculuğu Ağlama Kitabı (Çeviren: Zeynep Baransel). 

2021 yılı için ise, İrlandalı yazar Kevin Barry’nin Booker ödülüne aday gösterilen ve New York Times’ın 2019 yılının en iyi 10 kitap arasında listeye aldığı Tancaya Gece Vapuru (Çeviren: Begüm Kovulmaz) ile başlayacağız. Günümüzün en heyecan verici şairlerinden Alice Oswald’ın İlyada’da adı geçen ölü askerleri tek tek andığı olağanüstü şiiri, Abide (Çeviren: Nazım Richard Dikbaş), Jenny Offill’in iklim krizine ve siyasi endişelere tepkisi “Hava” (Çeviren: Aylin Ülçer), Ocean Vuong’un T. S. Eliot ödülü alan ilk şiir kitabını sayabilirim. Ayrıca sürpriz bir üçleme ve şimdilik bir seri olmasa da kadın sanatçılar üzerine yazılmış çağdaş denemeler hazırlığındayız.