29 Ekim 202’de İran çağdaş resminin büyük ustası Iran Darroudi 85 yaşında dünyaya gözlerini yumdu. Seneler önce bu uluslararası üne sahip kadın ressama aşağıdaki şiiri ithaf eden Ahmed Şamlu, kelimelerin yetersiz kaldığı yerde çizgilere iş düştüğünü ne de güzel anlatmıştır.
Turgut Say

Ahmed Şamlu ve Iran Darroudi
“Biz söylemedik sen çiz…”

Senden önce ne çok ressamlar
yaprakların arasından
ceylanlar çıkarttılar
Ya da bir dağın eteğinde
bir koyun sürüsü
ve dağların zirvesiyle bulutların arasında kaybolan bir çoban
Ya da basit karanlık çizgilerle
büyülü sisli bir ormanda
aç bir geyiğin çığlığını.
Sen benzerliklerin çizgilerini işle
Ah, demir ve kireci
Dumanı, yalanı ve acıyı.
Sessizlik bizim takvamız değil.

Suyun sessizliği;
bir kuraklık olabilir ve susuzluğun çığlığı
Buğdayın sessizliği;
açlık olabilir veya bir kıtlık
Güneşin sessizliğinin karanlık olduğu gibi.
Ama insanın sessizliği;
Tanrı ve varlığın yokluğu demektir
Sen coşkuyu çiz.

Benim çağımı
bir kırbacın eğrisinde acının keskin çizgisini
Tanrı ve umuda yabancı olan
benim komşumu
benim onurumu
Dinar ve dirheme satıyor.

Dünyanın bütün kelimelerine sahiptik
Lakin sustuk
Bir işe yarar diye
sadece bir kelime
bir tek kelime ortada yoktu;
ÖZGÜRLÜK
Biz söylemedik,
Sen çiz!

Ahmed Şamlu

Çeviren: Turgut Say